SPUNTARE
I1. vt
1) обламывать кончик, притуплять остриё
spuntare l'ago — обломать кончик иголки
2) срезать, укорачивать
spuntare i capelli — подровнять волосы
3) редко отстёгивать (заколотое булавкой)
4) перен. преодолевать
spuntare una difficoltà — преодолеть трудность
spuntare il nemico воен. — выбить противника
spuntarla разг. — добиться успеха, победить
l'hai spuntata — твоя взяла
spuntare un ribasso sul prezzo ком. — добиться скидки
2. vi (e)
1) появляться, показываться
spuntare dalla cantonata — выйти из-за угла
spunta l'erba — пробивается трава
gli spunta la barbetta — у него пробивается бородка
spunta il giorno / l'alba — светает
spunta l'aurora — занимается заря
le spuntò una lacrima dagli occhi — у неё на глазах показалась слеза
le spuntò un sorriso sulle labbra — она чуть заметно улыбнулась
al bambino stanno per spuntare i primi denti — у ребёнка режутся зубки
di dove sei spuntato? разг. — откуда это ты (вдруг) выскочил / взялся?
2) всходить (о солнце, звёздах)
allo spuntar del sole — на восходе солнца, на рассвете
•
- spuntarsi
Syn:
togliere la punta, smussare, scapezzare, scapocchiare; affiorare, emergere, comparire, apparire, venir fuori
Ant:
far la punta, appuntire; tramontare, declinare, scomparire
II vt бухг.
проверять (по ведомости)
Итальяно-русский словарь.2003.
Смотреть больше слов в «Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре»
SPUNTARSI →← SPUNTA