SPUNTARE

I1. vt 1) обламывать кончик, притуплять остриё spuntare l'ago — обломать кончик иголки 2) срезать, укорачивать spuntare i capelli — подровнять волосы 3) редко отстёгивать (заколотое булавкой) 4) перен. преодолевать spuntare una difficoltà — преодолеть трудность spuntare il nemico воен. — выбить противника spuntarla разг. — добиться успеха, победить l'hai spuntata — твоя взяла spuntare un ribasso sul prezzo ком. — добиться скидки 2. vi (e) 1) появляться, показываться spuntare dalla cantonata — выйти из-за угла spunta l'erba — пробивается трава gli spunta la barbetta — у него пробивается бородка spunta il giorno / l'alba — светает spunta l'aurora — занимается заря le spuntò una lacrima dagli occhi — у неё на глазах показалась слеза le spuntò un sorriso sulle labbra — она чуть заметно улыбнулась al bambino stanno per spuntare i primi denti — у ребёнка режутся зубки di dove sei spuntato? разг. — откуда это ты (вдруг) выскочил / взялся? 2) всходить (о солнце, звёздах) allo spuntar del sole — на восходе солнца, на рассвете • - spuntarsi Syn: togliere la punta, smussare, scapezzare, scapocchiare; affiorare, emergere, comparire, apparire, venir fuori Ant: far la punta, appuntire; tramontare, declinare, scomparire II vt бухг. проверять (по ведомости) Итальяно-русский словарь.2003.

Смотреть больше слов в «Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре»

SPUNTARSI →← SPUNTA

Смотреть что такое SPUNTARE в других словарях:

SPUNTARE

геол. выклиниваться, затуплять, притуплять

T: 153